„In dubio pro reo“
Na závěr tu pro vás máme kouzelnou právnickou formulku „in dubio pro reo“, která v překladu znamená „v pochybnostech ve prospěch obviněného“. A jistě každý uzná, že Lukáš Nečesaný je na základě čtyř předchozích důvodů učebnicovým příkladem. Přímý důkaz chybí, ale pochybností je až příliš.
Tenhle případ zkrátka nemůže, zvláště po šesti letech, dojít ke zdárnému a jednoznačně spravedlivému rozřešení.