Někteří Češi v cizině rychle zapomínají na mateřštinu. Máme jim to mít za zlé, nebo je to normální? Zajímavé je, že zdaleka ne všichni to tak mají...
| foto: Koláž Expres.cz
Když před lety Ivan Lendl dával rozhovor, v němž mluvil o životě za mořem a tenisové kariéře, málokdo mu rozuměl. Po letech v zahraničí úplně zapomněl na rodnou řeč, kterou převálcovala angličtina. Není sám. S mateřštinou měla překvapivě problém i Lucie Vondráčková, která si nemohla vzpomenout na to, jak se česky řekne pohovka nebo gauč. Tápala i v případě ložnice, u níž si vybavila jen anglický výraz. Které hvězdy mají problémy s tím mluvit česky, a když promluví, je to jako když k Bartáčkům v komedii „Co je doma, to se počítá, pánové...“ přijela teta z Ameriky?
1. Lucie Vondráčková
Člověk by čekal, že zpěvačka a herečka, která má navíc doktorát z kulturologie, bude vůči přejímání cizích jazykových vlivů víc rezistentní, chcete-li odolná.
Lucie Vondráčková nicméně překvapila. Na sociální síť umístila video z focení pro známý časopis, kde marně hledala české ekvivalenty slov.
„To to je houpací… Nevím co,“ řekla u gauče zavěšeného na silných lanech. „Sofa,“ napověděly jí přítomné dámy.
„A tady je takováhle… Malá… Jak se tomu říká? Bedroom,“ zkoušela to zpěvačka v ložnici, aby si pak vypomohla angličtinou.